Представитель - Страница 82


К оглавлению

82

– Можно, – сказал Майк – И вообще, – повернулся он к приятелям. – Поехали в банк – пора подводить итоги...

Дилия не имела ничего против, чтобы все расселись в автомобиле, однако поставила условие, что сама сядет рядом с Майком.

Майк не протестовал. Она была красивой девушкой, это во-первых, а во-вторых, у него просто не было сил протестовать. Машина тронулась с места и Дилия, воспользовавшись случаем, поцеловала Майка так, что он едва не потерял сознание.

– Что это ты сделала... со мной? – спросил он, когда обрел способность говорить.

– Ты что, глупыш, ни разу этого не делал? – спросила, довольная, дочка банкира.

– Нет, – признался Майк, опасливо косясь на сидящего рядом Гвинета. Однако тот отвлеченно смотрел в окно, демонстрируя удивительную для разбойника тактичность.

Шило сидел впереди, рядом с водителем, и, вцепившись руками в переднюю панель, смотрел через затемненное стекло на дорогу. На таком автомобиле он не ездил еще ни разу и поэтому жадно ловил короткие мгновения удовольствия.

Вскоре они прибыли в главный офис мистера Либнера, который, как оказалось, находился неподалеку от отделения его банка. За время поездки Дилия успела еще дважды воспользоваться неопытностью Майка, и каждый новый поцелуй казался ему слаще прежнего.

Машина вкатилась через автоматически открывшиеся ворота и утонула в тени пушистых платанов. Она почти уперлась радиатором в искусственную каменную горку, с которой стекал ручеек, наполнявший квадратный бассейн.

Из глубины к поверхности воды поднимались красивые рыбки и удивленно взирали на неправильный мир, начинавшийся за поверхностью водоема.

Сам мистер Либнер вышел из-за массивных полированных дверей, чтобы приветствовать Майка, и тот неумело выбрался из лимузина, набив на голове большую шишку.

Следом за ним появились Шило и Гвинет, которые озадаченно вертели головами, оказавшись во дворе, разукрашенном всякими излишествами.

– Триста двадцать пять тысяч триста кредитов пришло по безналичным каналам, – сообщил Либнер. – Каково количество наличных денег?

Вместо ответа Шило подал банкиру сумку с деньгами, и тот благодарно кивнул, словно получил подарок.

– Прошу за мной, господа. Необходимо провести полный расчет.

«Барсуки» проследовали за Либнером в просторное помещение, заставленное компьютерными терминалами, за которыми сидели операторы.

Заметив за поясами посетителей пистолеты, от стены шагнул высокорослый секьюрити, но Либнер его остановил.

– Это друзья, Джад, – сказал он, и страж офиса вернулся в состояние пассивного бдения.

Наконец все расселись, и Либнер, достав из сумки наличность, выложил ее на стол. Затем, с невиданной быстротой пересчитал деньги и удовлетворенно крякнул:

– Шестьсот двадцать три тысячи двести кредитов. Итого – девятьсот сорок восемь тысяч пятьсот кредитов. – Либнер посмотрел на своих гостей. – Поздравляю вас, господа. На счет мистера Баварски заносятся двести сорок восемь тысяч пятьсот кредитов. Вам еще потребуется моя помощь, мистер Баварски? Через два дня новые торги.

– Да, мистер Либнер, я был бы не против воспользоваться займом на тех же условиях.

– Не вижу причин отказывать вам. – Либнер развел руками – И буду рад видеть всех вас в моем доме сегодня в восемь.

– Мы обязательно придем, – склонившись в полупоклоне, произнес Майк.

– Мы обязательно придем, – повторили Шило и Гвинет, хотя их поклоны выглядели не так грациозно.

81

Когда «барсуки» уходили, Дилия как бы между прочим сунула Майку небольшую карточку с адресом, сказав:

– Зайди в этот дом, Майк, там живет отличный портной Хуго Понс, он сошьет тебе и твоим друзьям новую одежду из кожи. А то, извини, вы выглядите как три разбойника из соляной долины... Новая одежда будет стоить недешево, но теперь вы можете себе это позволить. Ведь так?

– Так, – тупо ответил Майк. И только выйдя с друзьями на улицу, посмотрел на карточку с адресом.

– Что там такое? – спросил Шило, который все еще не поспевал за тем, что с ними так стремительно происходило.

– Нам нужно пошить новую одежду, – сказал Майк.

– А чем тебе не нравится старая? – удивился Гвинет, однако в отличие от Шила он понимал, что означает почти двести пятьдесят тысяч на счету и как это может отразиться на их жизни.

– В этой одежде «барсуков» мы будет появляться только на торгах, а в новой одежде можно ходить по городу и совершать визиты.

– Чего совершать? – не понял Шило.

– К бабам ходить, – пояснил Гвинет.

– А, ну тогда понял, – кивнул Шило и, поправив за поясом тяжелый пистолет, сказал: – Ну пойдем шить одежду, а то уже жрать очень хочется Нужно сделать все побыстрее.

Сказано – сделано. Скоро «барсуки» нашли мастерскую Хуго Понса и здорово напугали хозяина, когда вдруг появились перед ним – без предварительного звонка, не дожидаясь приглашения.

– Что вы хотите? – испуганно пролепетал мастер, увидев трех бандитов с пистолетами. Он по одному взгляду мог отличить разбойника от горожанина и даже определить, из какой тот банды. – Господа «барсуки»?

– Ну да, – сказал Гвинет. – Нам бы одежду новую, чтобы к бабам ходить.

– Не пугайтесь, мистер Понс, нас направила к вам Дилия Либнер. Она сказала, что вы можете быстро сделать нам новые костюмы.

– Ах, Дилия, – выдохнул маэстро компьютерного кроя и автоматического пошива. – Ну, так бы сразу и сказали. Какой предпочитаете стиль? Ах ну да, чего же я спрашиваю! – воскликнул мастер, ударив себя по лбу. – Вам нужно то же самое, что на вас сейчас, только в легком исполнении из искусственной кожи. Я правильно понял?

82