Представитель - Страница 81


К оглавлению

81

Между тем делегация перекупщиков всяких мастей уже достигла загонов, и первый, кто попался им на глаза, был Гвинет, тщательно проинструктированный Майком на случай подобной встречи.

– Эй, парень, кто хозяин этого товара? – приосанившись, спросил Ганс Лоренц, признанный профессор спекуляции и мастер заниженных цен.

Гвинет остановился и, сделав глупую физиономию, спросил:

– Чего вам?

Лоренц широко улыбнулся и, покосившись на фирменную эмблему «барсуков», сказал:

– Мы бы хотели поговорить с тем человеком, который сегодня скупил на рынке почти всех туков. Где он?

– Извините, господа, меня наняли за скотиной присматривать, причем за всей! – пожаловался Гвинет. – Совсем забегался, честное слово! У нас старшой есть – вон там, – Гвинет неопределенно махнул рукой. – Он отвечает за перегон туков, к нему и обращайтесь...

Сказав это, Гвинет снова убежал, а по рядам перекупщиков пронеслось удивление:

– Перегон?

– Какой перегон?

– Так они забирают товар?

– Они не перепродают товар!

В последнем восклицании послышалось неприкрытое смятение. Даже сам Ганс Лоренц выглядел несколько смущенным. Однако он не сдавался и, подняв руку, объявил:

– Господа, не стоит спешить с выводами. Пойдемте найдем этого старшого и все выясним.

– Да, давайте с ним поговорим!

– Нужно все выяснить! – завопили штатные спекулянты, чувствуя, как желанный барыш ускользает у них из рук.

И вся группа стихийно двинулась на поиски «старшого» в сторону самого большого загона.

Майк, заметив приближение потенциальных покупателей, напустил на лицо выражение казенного послушания и начал махать руками и кричать, обращаясь к сортировавшим туков работникам:

– Все, ребята! Пора заканчивать! Шевелитесь скорее, нужно выводить скот, иначе до вечера не поспеем!

Таким образом, когда делегация перекупщиков подошла к воротам загона, их уже начали отворять, чтобы начать вывод скота.

– Постойте! – не выдержал Ганс, и его тотчас поддержали другие перекупщики.

Они начали кричать все сразу, и Майк, сделав вид, что удивлен и даже напуган, выхватил из-за пояса пистолет.

Толпа спекулянтов выдохнула и замерла.

– Кто такие?! – строго спросил Майк, а стоявшая возле машины Дилия зажала рот, чтобы не расхохотаться. Этот малолетний разбойник нравился ей все больше, поскольку он не только понимал толк в финансах, что очень нравилось папочке, но и обладал какой-то непонятной внутренней силой и обаянием. Дилия снова представила, что бы она сделала для этого дикаря, если б он догадался ее раздеть.

Между тем спектакль возле ворот загона продолжался.

– Кто вы такие и что вам нужно? – повторил свой вопрос Майк.

– Извините нас, – выступил вперед Ганс Лоренц. – Это вы здесь старший?

– Ну я, – с недоумением подтвердил Майк.

– А вы не можете сказать нам, кому теперь принадлежат все эти туки?..

– Моему хозяину, – ответил Майк.

– И что он собирается с ними делать?

– Пока мы будем пасти их на болотах, в ста километрах к востоку, а к тому времени будут построены цедилки для мальзивы...

– Ага... – произнес Ганс и, повернувшись к своим коллегам, многозначительно на них посмотрел.

– А вы не хотите заработать, молодой человек? Это я к тому, что... – Тут Ганс приблизился к Майку и перешел на шепот: – Не сочтите за дерзость, сэр, но мы могли бы предложить вам сверх вашей цены... Вы же брали по триста?

– Ну да – по триста.

– Мы предложим вам продать по триста пятьдесят... А через два дня новые торги, и вы снова купите скот и отправите его туда, куда вам нужно, между тем барыш осядет у вас в кармане...

– Хорошо придумано, мистер, – кивнул Майк. – Я согласен. Только быков и голштинских туков буду продавать по пятьсот кредитов, дойных самок по четыреста, а недоростков и слабых – по двести... Мне так удобнее, все рассортировано.

– Мы согласны! – не дожидаясь решения Лоренца, выкрикнули из толпы покупателей.

– Да, мы согласны, – запоздало подтвердил Ганс и многозначительно улыбнулся, стараясь сохранить достоинство. Однако стоявшие позади него коллеги рванулись вперед и, протягивая пачки ассигнации, стали требовать свою долю товара.

Такое их поведение заставило Ганса вспомнить о своих интересах, и он, отталкивая недисциплинированных собратьев, закричал:

– В очередь! К порядку!

– Правильно, – поддержал его Майк. – Этот парень прав – составьте список и сдавайте деньги согласно оглашенной таксе. Вот это мой распорядитель, – сказал Майк, указывая на Гвинета. – А это мой кассир, – добавил он, кивнув в сторону Шила. Все деньги ему... Если у кого-то не хватает наличности, можете воспользоваться вашими счетами в банке Либнера. В машине есть терминал для перевода денег.

80

Люди бегали из стороны в сторону, временами роняя скомканные деньги, а сгрудившихся у машины умело урезонивала юная Дилия, следившая за порядком перевода средств.

Вспотевший Гвинет мотался от загона к загону и отсчитывал проданный скот, а Шило, весь сосредоточенность, принимал наличные деньги, медленно мусоля их в руках и складывая в широкую походную сумку.

Вскоре все было кончено. Последних хромых и слабых купили местные мясники, и загоны, забитые скотом еще час назад, стояли теперь пустые, с настежь открытыми воротами.

– Вот и все, – сказал Майк, чувствуя, что силы его покидают.

– Жаль, – заметил Шило, – я только начал разбираться в этих делах.

К расторговавшимся «барсукам» несмело приблизились уборщики.

– Ну что, убирать-то можно? – спросил один из них, парень с широкой окладистой бородой.

81