Представитель - Страница 94


К оглавлению

94

Вскоре охранные посты остались позади и лейтенант с гостем оказались на территории, залитой ослепительно ярким светом. Это обстоятельство нервировало Кита, и он чувствовал себя микробом, шевелящимся на предметном стекле микроскопа.

– Нельзя ли отключить эту избыточную иллюминацию?

– Увы, сэр, это невозможно. Таков охранительный устав, все лампы и прожектора должны освещать территорию.

– Отвратительное ощущение. Надеюсь, на стартовых позициях этих ламп не будет?

Бриттен ничего не ответил, подавленный тяжестью должностного преступления, которое он вот-вот совершит. И хотя Карсон уверял, что в нанесении удара по базам бандитов нет ничего страшного, лейтенант сомневался, что поступает правильно.

В ярко освещенном пространстве появились белые, словно снежная крупа, точки. Это были ночные мошки. Они собирались в огромные звенящие клубки и носились в лучах прожекторов, время от времени обрушивая свою коллективную мощь на один из светильников. Лейтенант наблюдал за поведением этих насекомых и удивлялся, почему они держатся все вместе и не разлетятся каждый к своему фонарю.

– Ты видел? – неожиданно спросил Карсон.

– Что видел?

– Эти долбаные мошки – они летают целой толпой. Ну разве не дураки?

– Они ведут себя так из-за действия одной из охранных систем. Она называется «мертвое облако» и определяет любой посторонний предмет, попавший в этот объем.

– Занятная штучка, – усмехнулся Карсон. К нему понемногу возвращалось хорошее настроение.

– Занятная, – согласился лейтенант. – Только от нее могут появиться проблемы со здоровьем.

– Проблемы со здоровьем? В каком смысле?

– А в том самом, – пояснил Бриттен, довольный, что сумел поддеть Карсона. Ему хотелось хоть как-то отплатить Карсону за то, что тот соблазнил его деньгами, а теперь вот обращается с ним как с рабом, зная, что он по слабости душевной просто не в силах пойти на попятную и отказаться делать то, что Карсон от него хочет.

– Долго нам еще идти? – спросил Карсон.

– Нет, осталось пройти мимо этих вещевых складов, а за ними уже начинаются ангары.

– Отлично, – буркнул Карсон, а лейтенанту в голову пришла сумасшедшая мысль. Выбрать неосвещенный участок и ударить Карсона по голове рукоятью пистолета. Тогда все деньги можно взять себе и не устраивать этой дурацкой ночной стрельбы.

Бриттен даже почувствовал какую-то уверенность, словно подобный поступок решил бы все его проблемы разом. Впрочем, он тут же вспомнил, что Карсона видели несколько часовых и, если его начнут искать, придется иметь дело с офицерами караула, а они, увы, ему не подчиняются.

Пока лейтенант раздумывал, они уже пришли к ангарам, где их ждали двое – расчет одной из ракетных установок.

– Капрал Вудворт, сэр, командир расчета.

– Рядовой Гроу, сэр, наводчик расчета.

– Вот и отлично, ребята. Выводите свою красавицу прямо на смотровую площадку.

– Прошу прощения, сэр, но... мы будем вести боевую стрельбу? – поинтересовался капрал, которого смутило присутствие ночью на базе гражданского лица.

– Да, капрал. Мы нанесем удар по цели, расположенной в долине... Что вас беспокоит?

– Для стрельбы требуется специальное разрешение, сэр.

– Сейчас не тот случай, капрал. «Голубые либеры» остановились на ночлег, и неизвестно, сколько их там пять тысяч или даже десять. Если мы будем ждать разрешения на стрельбу, завтра эти парни окажутся у холмов рядом с городом. Разведки у нас никакой, поэтому поджарят всех до единого. Еще вопросы есть?

– Нет, сэр.

– Тогда приступайте.

Расчет установки исчез в ангаре, затем включился привод тяжелых ворот и створки с еле слышным жужжанием начали медленно расходиться.

Кит Карсон следил за этим словно зачарованный, у него даже перехватило дыхание. Он неотрывно смотрел, как в проеме появляется оснащенная грозным оружием машина.

Глухо рыкнул мощный двигатель, и установка тронулась с места, качнувшись, словно морское судно.

– Ну как вам? – обернувшись, спросил лейтенант.

– Великолепно, – признался Кит. – В этой штуковине чувствуется вся ее сила. Сколько в ней ракет?

– Шесть штук.

– Но, по-моему, в прошлый раз стреляли совершенно другие машины.

– Да, сэр. Но в вашем случае это не сыграет никакой роли. По крайней мере, «ваши либеры», – тут лейтенант усмехнулся, – «ваши либеры» разницы не почувствуют.

Карсон позволил себе нервный смешок и ощутил, как сильно он возбужден – до такой степени, что его уши стало покалывать, как от крепкого морозца.

Тем временем установка выехала на смотровую площадку и остановилась. Включились выводящие механизмы, и огромный, начиненный ракетами короб начал вставать в вертикальное положение.

Вскоре щелкнули стопоры и распахнулись герметизирующие крышки. Они соскочили вниз и покатились в разные стороны.

Карсон едва удержался, чтобы не погнаться за одной из них – взять ее в качестве сувенира. Его удивило, что эти детали смертоносного оружия были, похожи на крышки от обычных кастрюль.

Между тем где-то внутри кабины запищали позывные сигналы – боеголовки получали последние наставления.

– Может, подойдем поближе? – предложил Карсон.

– Да что вы! – воскликнул лейтенант и, спохватившись, выдернул из кармана очки. – Вот, возьмите и наденьте немедленно.

Кит повиновался и сразу же погрузился во тьму. Очки защищали не только от летящего мусора, но и от яркой вспышки стартовых двигателей. Первым его порывом было снять очки, ведь так он мог пропустить самое интересное, однако в этот момент послышался свист, затем жуткий рев и жесткая волна спрессованного воздуха ударила по наблюдателям так, что они вынуждены были сделать несколько шагов назад. Раскаленный смерч сорвал с земли песок, и тот забарабанил по стенам ангаров, словно мелкая дробь.

94